lunes, 22 de marzo de 2010

Lección 44: Cosas sobre el idioma

1. En portugués, la preposición utilizada con los medios de transportes es de.

Ejemplo:

Ir de carro
Ir de avião
ir de trem
ir de bicileta

Excepto en "a pé" y "a cavalo".


2. En portugués la palabra azar se utiliza principalmente en el sentido de mala suerte, mientras que en español tiene más el sentido de "casualidad"

3.El término "bacharelado" equivale al español licenciatura. En portugués existe el termino licenciatura al terminar la carrera de magisterio.

4.En portugués, "caravana" no se utiliza en el sentido de "tráfico denso" (Engarrafamento, congestionamiento) ni en el sentido de "vehiculo acondicionado para vivir en él" (trairle, motorhome)

5.Se usa la palabra demitir, cuando echan o renuncian al trabajo.

6. Para denominar el papel dinero, en portugués se utiliza el término "note de banco" no bilhete"

7. El almoço comercial en español equivalé al menú del día, pero en portugués es un plato único, combinado.

8.El termino exprimir, debido a una distinta evolución etimológica, en portugués se utiliza con el sentido de expresar mientras que en español significa "sacar el jugo"

9.En Brasil se utilizan más las palaras xerox y xerocopiar, provenientes de la marca, en lugar de la fotocopia, fotocopiar.

10.En portugués se denomina funcionario a cualquier trabajador, sea o no de un organismo público. La persona que desempeña un empleo público se llama funcionario público.

11. El termino guitarra en Brasil normalmente se utiliza para referirse a la guitarra eléctrica, La guitarra clásica o española se denomina como violão.

12. En Brasil imortal es un miembro de la Academia Brasileira de letras.

13. El termino "jubilação" como retirada definitiva del trabajo y como pensión que cobra la persona jubilada, sólo se emplea para los maestros y los funcionarios. Para el resto de los trabajadores se utiliza aposentadoria.

14. La palabra "ladrilho" no debe confundirse con la palabra español que es tijolo en portugués.

15. cuando una persona es muy insistente, en portugués no se llama lapa, sino "garrapato".

16. "Lentilha" no se debe confundir con el término en español lentilla, que es lente de contacto. Lentilha = lenteja.

17. La mujer especialmente autorizada para asistir a las parturientas se denomina "parteira" en portugués.

18. En portugués, para referirse al dinero metálico, se utiliza la expresión "dinheiro vivo" o "dinheiro a vista".

19.Namorar se utiliza mucho en Brasil en el sentido de salir con alguien.

ejemplo: Ela esta namorando = Ella está saliendo con alguien.

20. La expresión "pois não", puede llevar a algún error, al contario de lo que parece significa "claro que sí" o " como no".

21. Para referirse al dinero o peso después de las deducciones, en portugués se utiliza como término "líquido" no neto como en español.

22. La obra literaria denominada novela en español castellano, recibe el nombre de romance en portugués.

23. Para designar el departamento donde trabajan los empleados públicos o particulares en portugués se utiliza el término escritório. La palabra oficina significa sobre todo taller mecánico.

24. "Oi" también se utiliza para llamar la atención cuando quieres que alguien repita algo.

25. Para referirse a pasta se utiliza la palabra "massa".

26.Preservativo popularmente en Brasil se conoce como "camisinha"

27. En Brasil, la palabra más habitual para referirse a la propina que se da por un servicio es gorjeta.

28. Retirado en el sentido de jubilado se dice "aposentado" en portugués.

Tomado del diccionario OCÉANO.

domingo, 10 de enero de 2010

Lección 43: Vocabulario 1

Portugués
Castellano
após
después
contato
contacto
pétala
pétalo
tirar
quitar, sacar
lapiseira
lapicero
tampa
tapón, tapa
Além
más allá
Lanterna
linterna
longo
largo
corriqueiro
corriente (algo que es común)
fixar
fijar
imã
imán
recarregável
recargable
papagaio
chiringa o cometa
alça
asa de un bolso (o el mango del bolso)
alça
tirante de alguna ropa
exato
exacto
artigo
artículo
garrafa
botella
adega
donde se guardan los vinos
vidro
vidrio
De abertura automatica
que se abre automaticamente
prático práctico
mochila mochila
sujeira
suciedad (fiasco, cosa mal hecha)
descolar
despegar
baixinho
decir algo en secreto
cobiça
codicia
espalhar
esparcir
estrear
estrenar




















jueves, 7 de enero de 2010

Música en portugués

¡Hola! Bienvenidos al curso de Portugués, diseñado por Jahaira, para aprender esta lengua, de una forma muy sencilla. Cualquier pregunta se pueden comunicar conmigo al siguiente correo electrónico deusepormim777@hotmail.com. Y como para aprender una lengua, hay que practicar mucho, aquí le dejo estos hermosisimos videos musicales, con sus respectivas lyricas.

¡Ola! Bem-vindo ao curso de português, desenhado por Jahaira, pra aprender esta língua, de uma maneira muito simples. qualquer pergunta, podem, se comunicar conmigo ao seguinte e-mail, deusepormim777@hotmail.com. E como pra aprender uma nova língua há que praticar muito, aqui eu deixo-lhes isstos belo videos musicais, com suas respectivas letras.




VideoPlaylist
I made this video playlist at myflashfetish.com

Lección 42: A Lavarse los Dientes (Práctica)


Ele pode ser algo totalmente dispensável, mas nem por isto deixa de ser legal. Este dispenser foi criado para facilitar a aplicação de pasta de dente na escova. O pequeno aparelho vem com um adesivo para ser fixado na parede e basta encaixar o tubo na parte superior e ele estará pronto para ser usado. Depois é só apertar o botão para a pasta sair na quantidade que você deseja. Pode ser um bom incentivo para a criançada escovar os dentes, desde que não exagerem, já que os pequenos adoram "comer" pasta de dente. Custa 6,99 dólares. "Escovantemente legaus"!

Fuente: BemLegaus

Instrucciones:

Con las herramientas que les he dado para usar portugués, traduzca este parráfo. ¡No olvide leer en voz alta!



Algunas palabras de vocabulario

PortuguésCastellano
dispenssável
dispensable
dispenser
distribuidor
escova de dentes
cepillo de dientes
Pronto
listo (listo para usarse)
fixar
fijar
apertar
apretar
escovar os dentes
cepillar los dientes
aparelho
aparato

sábado, 2 de enero de 2010

Lección 41: La Naturaleza

Portugués
Castellano
árvore
árbol
arbusto
arbusto
flor
flor
semente
semilla
sol
sol
lua
luna
nuvem
nube
chuva
lluvia
granizo
granizo
furacão
huracán
terremoto
terremoto
mar
mar
oceano
oceáno
praia
playa
montanha
montaña
arrecife
arrecife

polvo
mamifero
mamífero
humano
humano
planeta
planeta
estrela
estrella
universo
universo
vento
viento
tornado
tornado
mar
mar
maremoto
maremoto
ateróide
asteroide
bosque
bosque
deserto
desierto
ilha
isla
continente
continente
país
país
cidade
ciudad
província
provincia
globo terráqueo
globo terráqueo
global
global
atmosfera
atmósfera
gravedade
gravedad
dióxido de carbono
dióxido de carbono
ar
aire